Powerful Online Presence Strategy for Saudi Brands
Tiffani Chavarria editou esta página 2 dias atrás

Last week, a business owner expressed frustration that his online presence was consuming thousands of riyals with disappointing results. After reviewing his tactics, I identified multiple serious mistakes that are remarkably frequent among Saudi businesses.

Critical changes included:

  • Incorporating preferred Saudi financial services like STC Pay
  • Simplifying location information for Saudi locations
  • Offering Arabic localization throughout the transaction process
  • Presenting delivery estimates customized to Saudi regions

Recently, an online store was suffering from a dismal 0.8% purchase ratio despite high traffic. After implementing the strategies I'm about to discuss, their purchase ratio improved to 3.7%, resulting in a dramatic increase in revenue.

Using extensive testing for a shopping business, we discovered that emails sent between evening hours substantially exceeded those sent during typical working periods, generating substantially greater visibility.

For a banking institution, we created a flexible interface framework that intelligently transformed menus, typography, and organization based on the chosen language, generating a forty-two percent increase in visitor interaction.

With extensive testing for a store chain, we discovered that posts released between 9-11 PM dramatically surpassed those published during typical prime times, generating one hundred forty-three percent higher response.

For a high-end retailer, we identified that Snapchat and Instagram significantly outperformed traditional networks for connection and sales, resulting in a focused reallocation of resources that improved overall performance by one hundred sixty-seven percent.

As someone who has created over 30 Arabic websites in the last half-decade, I can tell you that applying Western UX practices to Arabic interfaces falls short. The unique characteristics of Arabic language and Saudi user behaviors require a specialized approach.

A few weeks ago, I was consulting with a large e-commerce company that had spent over 200,000 SAR on a stunning website that was performing terribly. The problem? They had simply translated their English site without considering the fundamental UX differences needed for Arabic users.

Helping an technology store, we identified that their typical purchase process was creating needless difficulties for Saudi users. After applying customized improvements, their process dropout frequency decreased by 37%.

Our research has shown that Saudi customers especially trust these credibility indicators:

  • Local office address
  • Local authorization badges
  • Clear exchange processes
  • Local currency pricing with complete delivery estimates

A fashion retailer achieved a substantial growth in smartphone sales after applying these enhancements:

  • Simplified form fields
  • Thumb-friendly menus
  • Streamlined purchase experience
  • Faster loading periods

  • Developed a numerical presentation system that managed both Arabic and English numerals

  • Reorganized graphs to flow from right to left

  • Implemented visual indicators that matched Saudi cultural associations

  • Shifted product images to the left side, with product details and call-to-action buttons on the right

  • Adjusted the image carousel to move from right to left

  • Incorporated a custom Arabic text style that maintained readability at various scales

  • Shifting action buttons to the right area of forms and screens

  • Reconsidering information hierarchy to move from right to left

  • Adapting user controls to align with the right-to-left reading pattern

Throughout my recent project for a investment company in Riyadh SEO services compared, we discovered that users were repeatedly selecting the wrong navigation elements. Our user testing showed that their focus naturally moved from right to left, but the important navigation components were positioned with a left-to-right importance.

  • Redesigned the application process to follow right-to-left user expectations
  • Created a Arabic-English input mechanism with automatic language changing
  • Improved smartphone usability for right-handed Arabic input

  • Use fonts specially created for Arabic on-screen viewing (like GE SS) rather than classic print fonts

  • Enlarge line spacing by 150-175% for enhanced readability

  • Implement right-aligned text (never centered for main content)

  • Stay away from narrow Arabic user Experience design typefaces that compromise the unique letter shapes

  • Locate the most essential content in the top-right section of the screen

  • Arrange page sections to progress from right to left and top to bottom

  • Implement heavier visual emphasis on the right side of equal compositions

  • Ensure that directional icons (such as arrows) direct in the appropriate direction for RTL layouts

  • Explicitly indicate which language should be used in each entry box

  • Automatically adjust keyboard layout based on field requirements

  • Position field labels to the right of their corresponding inputs

  • Ensure that system feedback appear in the same language as the intended input